No puedes simplemente quedarte nadando en tu propia laguna cultural si quieres entender a Jesús, porque fíjate, ¡Jesús era un judío que cumplía con la Torá! ¡No era como tú! Lee la Biblia desde la perspectiva de los escritores, desde el contexto de ese tiempo, ¡no del nuestro! Léelo para entenderlo – tal como fue escrito.
Jesús era un judío en la época romana, un judío que cumplía con la Torá (vea el cuarto párrafo en str.org). No era latinoamericano, ni australiano ni británico, ni aborigen, africano, ruso ni japonés, chino, filipino, navajo, ubangi ni un niño del valle. Las palabras de Jesús vinieron de un contexto judío, desde aquel entonces.
Así que tenemos que superar nuestro punto de vista cultural y ver a Jesús como realmente era, y no leer Sus palabras con nuestras palabras. ¿Sabes a lo que me refiero?
El contexto lo es todo. Por ejemplo, la palabra “blanco”, tiene muchos significados:
- El papel es blanco.
- El hombre tiró al blanco.
- Le quedó la mente en blanco.
- Su regalo resultó ser un elefante blanco.
Y así es como las palabras realmente tienen contexto. El contexto lo cambia todo.
* Este artículo se basa sobre, Understanding Jesus publicado en inglés: Junio 29,2018.
PARA MÁS:
Was Jesus Worshipped? …de str.org
Deja un comentario