La NVI
Nueva Traducción de la Biblia indica
creciente número de especialistas Latinoamericanos
La reciente aparición de una nueva traducción de la Biblia [1999] al castellano denominada Nueva Version Internacional (NVI) puede tomarse como prueba de la existencia de un creciente número de especialistas en estudios bíblicos dentro de la numerosa comunidad evangélica en los países de habla castellana. La NVI es el resultado de diez años de trabajo [1989] de un equipo de biblistas evangélicos latino amerícanos que realizaron la traducción de los originales griego y hebreo. La nueva traducción ha sido auspiciada por la Sociedad Bíblica Internacional (SBI), aparece bajo el sello editorial de la SBI y de Editorial Vida, de Miami, y está siendo promocionada como “La Biblia del tercer milenio”.
El equipo de traductores fue dirigido por un Comité de Traducción Bíblica presidido por el biblista ecuatoriano C.
Sacado de “Asturias Evangélica”, Marzo-Abril, 1.999, No. 16 y publicado en linea por GABIPRESS.
Wikipedia escribe “La traducción fue elaborada por un grupo de expertos que representan una docena de países de habla hispana, y que pertenecen a un buen número de denominaciones cristianas evangélicas que utilizaron la misma exégesis que la versión anglosajona “New International Version”. La publicación está a cargo de la editorial Bíblica (ex-Sociedad Bíblica Internacional)”.
El publicador es ahora Zondervan.
Deja un comentario