El hecho de que Dios hable en singular, ¿comprueba que la Trinidad es falsa?
Tal parece ser el convencimiento de sectarios como Mario Olcese, quien desde su blog despotrica habitualmente contra la doctrina de la Trinidad. Leamos sus palabras:
En el Salmo 83:18 leemos muy claramente sobre Yahweh con estas solemnes palabras: “Y conozcan que tu nombre es Jehová; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.” Si Yahweh es un Dios compuesto, hubiéramos esperado encontrar que el texto dijera: “Y conozcan que tu nombre es Jehová; Vosotros solos los Altísimos sobre toda la tierra“. Pero para desgracia de los Trinitarios, así no dice el versículo en cuestión, sino que éste dice textualmente en el original Hebreo: “Tú (singular) solo Altísimo sobre toda la tierra“. [1] (énfasis en el original)
La simpleza de este argumento sobrepasa los límites de la ingenuidad. En realidad, Olcese y otros sectarios creen que refutan la doctrina de la Trinidad cuandos citan una serie de versos donde Dios habla usando pronombres singulares.
¿Nos preocupa esto a los trinitarios? ¡Claro que no! Desde que hay un solo Dios, esto no nos sorprende. Es perfectamente adecuado dentro de nuestra doctrina, que Dios hable en términos de “mí” y “yo”. Los trinitarios no tenemos ningún problema cuando encontramos palabras singulares aplicadas a Dios porque creemos que Dios es uno numéricamente.
Pero cuando se trata de nombres, pronombres, adjetivos y verbos plurales, es frustrante para el sectario encontrarlos en en AT. La Biblia abunda en ejemplos. Desde que Dios es multipersonal, es natural que el AT contenga pasajes donde Dios habla en términos como “nosotros” y “nuestro”. Nosotros sabemos que Dios es uno en un sentido y tres en otro. Esa es la doctrina de la Trinidad.
La doctrina de la Trinidad abarca tanto los plurales como los singulares. El pobre antitrinitario sólo admite singulares, está preso es su propia concepción de Dios. No puede dejar que la Biblia hable por sí sola.
No es cierto lo que dicen acerca de que los judíos creían en un Dios unipersonal. Si los autores de la Biblia en realidad creían que Dios era solamente una persona, jamás hubieran usado en su gramática nombres, pronombres, adjetivos y verbos en el plural. Pero eso es exactamente lo que hicieron.
¿Qué queda de los pasajes mencionados por los unicistas como Olcese? Desde el momento que usan nombres y modificadores singulares, es evidente que Dios está hablando como “Uno”. Es la Deidad que está hablando.
¿Por qué no mencionan pasajes con plurales (en hebreo)? Bueno, ya todos sabemos. Porque cometen la falacia lógica de la evidencia selectiva o parcial, es decir, citan solo la evidencia que les conviene e ignoran aquellas que contradicen su doctrina.
Nombres plurales para Dios
Elohim
El nombre aparece 2570 veces en el AT. La vasta mayoría de veces se refiere a Dios. Aunque su forma es plural casi siempre se usa con referencia al único y verdadero Dios. Sabemos esto porque en esos casos es asociado uniformemente con verbos, pronombres y adjetivos en el singular. Por la razón de que Elohim es plural y es un término general que significa “dios”, también se puede usar para describir falsos dioses. Ejemplo: “Yo soy Jehová tu Dios (Elohim), que te saqué de la tierra de Egipto … No tendrás dioses (elohim) ajenos delante de mí”. De acuerdo con las reglas gramaticales del hebreo, los traductores de nuestra Biblia vierten Elohim en singular (Dios) y lo hacen uniformemente en todo el AT. El hecho de que Elohim en hebreo es una forma plural causa un impacto desvastador en la teología de los antitrinitarios, del cual no se pueden recuperar. En cuatro ocasiones Elohim es usado con la primera persona del plural (nosotros): Génesis 1:26; 3:22; 11:7; Isaías 6:8. En consecuencia, Elohim comunica la unidad del único Dios, y al mismo tiempo permite la pluralidad de personas divinas en la Deidad. Este giro del lenguaje es exclusivo del Israel monoteísta y no se encuentra en ninguno de los lenguajes de las naciones politeístas circundantes (Jack B. Scott, s.v. “elohim,” in Theological Wordbook of the Old Testament, 2 vols. (Chicago: Moody Press, 1980), 1:44).
Adonai
Este término significa “Soberano” o “Señor” y enfatiza el señorío de Dios. Adonai es el plural de Adon. Al igual que Elohim, Adonai es una forma plural que siempre se refiere a Dios y aparece 439 veces en el AT, y reitero, se usa solamente en referencia a Dios (ver Vine’s Expository Dictionary of Biblical Words, Thomas Nelson).
Verbos en forma plural usados en referencia a Dios
El uso de verbos plurales aplicados a Dios es por demás significativo. En el texto hebreo la palabra asah (gah-sah’), o Creador, se encuentra en la forma plural en varias referencias a Dios. Notemos la correcta traducción de Isaías 54:5 según el texto hebreo:
Porque tus maridos son tus Creadores: Jehová de los ejércitos (el Padre) es su nombre; y tu Redentor el Santo de Israel (el Hijo) el Dios de toda la tierra será llamado.
Ø Una expresión similar la encontramos en el Salmo 149:2: “Alégrese Israel en sus Hacedores …” (traducción hebrea)
Ø Igualmente, Eclesiastés 12:1 lee en el hebreo: “Acuérdate de tus Creadores en los días de tu juventud…”
Ø Job 35:10 dice en hebreo: “¿Donde está Dios (Elohim, plural) mis Hacedores (plural de asah)”.
Ø Génesis 20:13: “Dios (Elohim, plural) me hizo salir errante (hitau, plural de taau) de la casa de mi padre”.
Ø Génesis 35:7: “Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-betel, porque allí le había aparecido (forma plural de gla) Dios (Elohim, plural), cuando huía de su hermano”.
Ø Salmo 58:11: “Ciertamente hay Dios (Elohim, plural) que juzga (forma plural de shaphat) en la tierra”.
Adjetivos plurales que describen a Dios
Ø Josué 24:19: “No podréis servir a Jehová, porque él es Dios (Elohim, plural) santo (forma plural de qadosh)”.
Ø Proverbios 9:10: “El conocimiento del Santísimo (forma plural de qadosh) es la inteligencia”.
Ø Proverbios 30:3: “Ni conozco la ciencia del Santo (plural de qadosh)”.
Ø Eclesiastés 12:1 lee en el hebreo: “Acuérdate de tus Creadores en los días de tu juventud…”
Ø Job 35:10 dice en hebreo: “¿Donde está Dios (Elohim, plural) mis Hacedores (plural de asah)”.
Ø Génesis 20:13: “Dios (Elohim, plural) me hizo salir errante (hitau, p
lural de taau) de la casa de mi padre”.
Ø Salmo 58:11: “Ciertamente hay Dios (Elohim, plural) que juzga (forma plural de shaphat) en la tierra”.
Conclusión
Los nombres y pronombres plurales aplicados a Dios como ELOHIM, ADONAI, NUESTRA, NOSOTROS, y los verbos y adjetivos plurales que hemos detallado, muestran la silueta de la Trinidad dibujada tenue pero indeleblemente en el Antiguo Testamento, doctrina que luego fue revelada claramente en el Nuevo Testamento. Como vemos, la verdad siempre sale a luz y la mentira antitrinitaria queda en evidencia una vez más.
Este es el tercer artículo nuestro refutando la herejía del unitarismo sociniano promovida por el señor Olcese. En los dos primeros, Olcese intentó una pobre defensa y evitó refutar muchos argumentos nuestros. Sólo repitió la conocida retórica sectaria sin poder argumentativo. Prueba de la debilidad de sus argumentos es que el señor Olcese no provee a sus lectores con la dirección de mis artículos. ¿Acaso teme algo? Otra prueba de sus limitaciones para refutar la verdad es que ha recurrido a los ataques personales (ad hominem). Cuando se carece de argumentación clara, no queda más remedio que recurrir a la bajeza de insultar al oponente. <>
[1] http://apologista.wordpress.com/2009/01/06/el-senor-santomauro-y-su-obcecada-%e2%80%9ctrini-terquedad%e2%80%9d/
Deja un comentario